主演:休·狄伦 恩里克·克兰东尼 艾米·乔·约翰逊 迈克尔·克莱姆
导演:David Frazee
简介: CBS警匪题材剧《Flashpoint》故事的主角是一只隶属加拿大首都多伦多警察的特种部队,这只部队的名字叫做战略反应小队(Strategic Response Unit),简称SRU。SRU的角色原型来自于多伦多的一只真的紧急任务反应小队(Emergency Task Force)。 SRU的成员都不是一般的警察,他们有能力做一些普通警察所不能做的事情,包括:“拯救人质,打击黑帮,拆除炸弹,操作尖端武器,”他们将永远冒着生命危险去拯救别人的生命。他们往往会采用任何手段在非常短的时间内解决问题拯救生命。 想成为一名SRU成员,你首先要有多年的在街头打击罪犯的经验,还要经受强烈的体能训练,以及射击枪法的训练。除此之外SRU成员还要有操作尖端武器的能力,包括:“狙击枪,蛇形摄像设备,机器人,闪光弹,夜视仪和泰瑟枪”。但是最重要的武器,还是每个人的知觉和经验,能够应付各种危机所需要的技巧。
主演:Brian O'Byrne Christine Woods Courtney B. Vance Jack Davenport John Cho Joseph Fiennes Peyton List Sonya Walger Zachary Knighton
导演:David S. Goyer(Pilot)等
简介: 如果你亲眼目睹的自己在未来发生的一切时会不会不喜欢这一切发生?你会改变它让它不会变成事实而战斗或者牺牲一切吗? 当一个令人意想不到像洪水般的事件在同一时刻席卷了世界上的整个人口,只有2分钟17秒后大家亲眼目睹了他们的未来,当他们醒来时一切开始变的混乱了,从他的回闪中,洛杉矶FBI特工Mark Benford意识到这是在2010年的4月29日,但他无法明白这一切怎么降临在自己的头上为什么会这样,因为这是一个他不愿意看到的未来。在未来,Mark相信自己的妻子已经离他而嫁给了她病人的父亲,Mark开始昼夜喝酒来忘掉这一切,他的好搭档已经被人陷害而凶手仍然逍遥法外。不久之后,每个人开始问自己:你究竟看到了什么?当Mark和他的小组成员开始为这件奇异时间开始调查时而奇迹再次发生了,只有一件事情他们必须延续下去一个巨大的人物关系链的回闪。 该剧是根据获奖科幻小说作者Robert J. Sawyer 的同名小说改编,由David S. Goyer (代表作品:The Dark Knight)和Brannon Braga (代表作:24, Star Trek: Enterprise)为该剧的制片人公共打造此剧。没有人知道在未来会发生什么,但我们每个人都有自己的方式。
主演:未知
导演:David Fortney
简介:一定要以信服的眼光来看待永恒。与过去曾在北美国家公园拍摄过的影片比较,此片有相当令人惊嘆的拍摄手法。使用特种摄影机和技巧,大卫伏特尼以前所未见的拍摄角度掳获了这些国家公园的美丽胜景。 流畅、熟练的摄影技巧以及空中摄影,让你有穿越山水风景,翱翔天际的身历其境感受。培特里克曾以绝妙的理由讚嘆:这是一趟会让你期待再三参与的旅程。 By using special cameras and techniques, David Fortney has captured the beauty of these parks in ways never seen before. Fluid, masterful camera work and serial photography gives you the sensation of soaring over and...
主演:薇洛妮卡·恩切圭 莱昂纳多·斯巴拉格利亚 BraysEfe 阿莱克斯·加西亚 哈维尔·雷伊 欧内斯特·艾戴里欧 安东尼奥·雷西内斯 卡洛斯·阿雷塞斯
导演:David Galán
简介:Heroes do not exist. David, a young policeman who has recently moved to Madrid, is forced to collaborate with Jorge Elías - an endearing freak and owner of a comic book shop - in order to solve a series of atrocious murders that recreate the secret origins of the classic superheroes. Each grotesque murder is a piece of a jigsaw puzzle that has the streets of Madrid as a backdrop, but whose complete image they are unable to distinguish. Jorges encyclopedic knowledge about the comic world and the unexpected discovery of Davids dark past will be fundamental in helping them solve the enigma hidden behind the awful crimes. The clues will guide them through the Spanish capital, along a labyrinth designed by a disturbed criminal mind and the only person who knows how to find the exit. Will they be able to unravel the tangled mess of clues and win the game against the troubled criminal that tries to manipulate them? They say that, sometimes, it is necessary to put on a suit and get out ...
主演:麦茜·威廉姆斯 Maisie Williams 艾米莉亚·克拉克 Emilia Clarke 理查德·麦登 Richard Madden 伊萨克·亨普斯特德-怀特 Isaac Hempstead-Wright 斯蒂芬·迪兰 Stephen Dillane 彼特·丁拉基 Peter Dinklage 汉娜·穆雷 Hannah Murray 露丝·莱斯利 Rose Leslie 苏菲 特纳 Sophie Turner 查里斯·丹斯 Charles Dance 约瑟夫·戴浦西 Joseph
导演:阿兰·泰勒 Alan Taylor Alik Sakharov David Petrarca 大卫·努特尔 David Nutter 尼尔·马歇尔 Neil Marshall
简介:《权力的游戏》是一部中世纪史诗奇幻题材的电视连续剧。该剧以美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻巨作《冰与火之歌》七部曲为基础改编创作。 艾德·史塔克(肖恩·宾 Sean Bean 饰)死后,其属臣拥戴他的长子罗柏·史塔克(理查德·麦登 Richard Madden 饰)为北境之王。由罗柏·史塔克率领的北境大军与兰尼斯特实力相互对峙,蓝礼的南境雄兵则不断朝君临开拔,还有动向不明的史坦尼斯,以及西北黑海之上的铁群岛诸民。戍守北疆的守夜人与境外蛮族一决生死。龙之母丹妮莉丝(艾米莉亚·克拉克 Emilia Clarke 饰)带着老弱残兵组成的卡拉萨,跟随彗星的轨迹,穿越茫茫洪荒,朝遥远渺茫的复国大业进发。凛冬将至,冷风渐起,这片大陆这一次又将演奏一支怎样的冰与火之歌赞歌......
主演:Adriana Caselotti Roy Atwell Stuart Buchanan
导演:David Hand
简介:白雪公主原本是世界上最幸福的人,可惜当她母后逝去,父王娶了她继母后,这一切都改变了。恶毒的继母处处为难白雪公主,当她父王也死后,白雪公主过得更艰难了。这天,皇后从魔镜中得知世上最美的人不是自己而是白雪公主后,气急败坏的她下令武士将她带到森林处决了,好心的武士放走了白雪公主。夜晚,森林里的七个小矮人收留了无家可归的白雪公主。当皇后得知白雪公主还没死时,气急败坏的她决定亲自出马将白雪公主害死。第二天,她化妆成了一个老婆婆,带着毒苹果往森林深处走去。
主演:塞缪尔·杰克逊 卢克·科比 鲁丝·内伽 汤姆·威尔金森
导演:David Weaver
简介:弗雷(塞缪尔·杰克逊 Samuel L. Jackson 饰)在铁窗之后度过了漫长的二十五年,终于刑满释放重见天日的他发誓,再也不要回到那狭小的监牢之中,过那种不见天日的痛苦生活了。二十五年,整个世界仿佛变了个模样,弗雷对未来充满了希望,但又惴惴不安。 一位名叫艾瑞斯(鲁丝·内伽 Ruth Negga 饰)的活泼女子出现在了弗雷的身边,她的乐观和不羁令弗雷渐渐找回了自信,丢掉过去了阴霾,彻底融入新的生活,可是,曾经的搭档的儿子伊桑(卢克·科比 Luke Kirby 饰)的出现让弗雷明白,过去永远都不会过去。阴险狡诈的伊桑将目标放到了艾瑞斯的身上,这是弗雷不可触碰的底线,为了艾瑞斯,他决心再次铤而走险。
主演:Tracy Coogan Graham Sibley Tonya Cornelisse David M. Wallace Neal Jones
导演:David Gebroe
简介: Zombie Honeymoon is a romantic horror film about a young married couple, madly in love, on their honeymoon. One day on the beach, the groom Danny is attacked and killed by a man who rises up out of the water with no explanation, leaps on top of him, and vomits blood into his mouth. Danny is resuscitated ten minutes later, and seems to look and act totally normal. However, his wife Denise finds out that thats not the case at all. It turns out that Danny has become a zombie. However, instead of becoming a Night Of The Living Dead-style creature right off the bat, he disintegrates gradually, in a manner akin to cancer or AIDS. He and his wife Denise do their best to cope with his slipping away, not to mention the fact that he cant stop killing and eating people. As their best friends arrive for a weekend visit, she makes him promise her that theyre off-limits. He agrees, but finds it more and more difficult to control himself. She hangs in there because hes the love of her life, but it becomes more and more apparent that her life is in jeopardy as well.
主演:特雷弗·诺亚
导演:David Paul Meyer
简介: 特雷弗·诺亚从《每日秀》的桌子后面走出来,站在舞台上,开始一段特别的脱口秀,内容涉及种族歧视、移民、露营等等。 在 Netflix 上观看《特雷弗·诺亚:派翠莎是我老妈》。
主演:尚格·云顿 陈国新 DennisAlexio MichelQissi 迪恩·哈灵顿 Dennis Alexio Michel Qissi 陈国辉 刘家荣 李名炀 罗礼贤 约翰·拉达尔斯基 Keith E. Lane
导演:Mark DiSalle David Worth
简介:艾瑞(Dennis Alexio 饰)是一名技术精湛的拳击运动员,在和泰国拳王唐波的对决中,轻敌的艾瑞不仅遭遇了惨败,还落下了残疾就此告别了拳坛。科特(尚格·云顿 Jean-Claude Van Damme 饰)是艾瑞的弟弟,哥哥的不幸遭遇让他的内心充满了愤怒,他决定向唐波寻仇。 科特找到了武林高手西安(陈国新 饰),拜他为师学习泰拳。福瑞迪(李家鼎 饰)是当地出了名的恶霸,人人看见他都要绕着道走。因为美丽的姑娘麦莉(Rochelle Ashana 饰),科特和福瑞迪之间结下了梁子,福瑞迪知道了科特的身份,于是派出唐波和他再度站在了擂台之上。就在比赛即将开始之际,科特得知福瑞迪绑架了艾瑞。
主演:Alex Quade Wendy R. Anderson
导演:Christian Tureaud David Salzberg
简介:Freelance female war reporter Alex Quade covers U.S. Special Operations Forces (SOF) on highly classified combat missions. Since 2001, she has embedded with elite SOF, including the U.S. Army Special Forces or Green Berets, Army Rangers, Navy Seals, and CIA clandestine operatives to tell their stories from the front lines. Danger Close follows Alex as she lives alongside these highly trained forces on some of the most daring missions ever documented in Iraq and Afghanistan.
主演:彼得·库伦 弗兰克·维尔克 乔什·基顿 塔妮亚·古纳迪 安迪·佩索亚 埃涅·赫德森 史蒂夫·布卢姆 杰弗瑞·考姆斯 达兰·诺里斯 素玛立·蒙塔诺 詹姆斯·霍兰 玛基·珀斯特 克兰西·布朗 亚当·鲍德温
导演:David Hartman Todd Waterman Vinton Heuck Shaunt Nigoghossian
简介: 故事讲述两派来到地球后,因为发生了一些“事件”,导致双方外形大变(也解释了两系列风格不同的原因)。也由于这些“事件”,变形金刚要隐藏于人类社会之中。如何去平衡一切关系是擎天柱作为领袖将要面临的考验,本作品的标题也由此而来。 值得一提的是,本次两派领袖 擎天柱 和 威震天 的配音者是久违的梦幻组合:来自初代动画的 Peter Cullen 和 Frank Welker!他们在阔别电视版的变形金刚作品多年后,再次一起回来共演这双经典的死对头!
主演:布莱德利·库珀 尼古拉斯·布兰登 约翰·弗朗西斯·戴利 欧文·约曼
导演:David Hemingson
简介: 杰克(布莱德利·库珀 Bradley Cooper 饰)在味觉和厨艺上有着惊人的天赋,可是,放纵的个性和糜烂的生活让这份天赋毫无用武之地,直到陷入了人生的低谷之时,杰克才察觉,如果不能改过自新重新振作,那么他的一辈子可能都要浪费在为别人煮意大利面这样毫无建树的事情上面了。 一家位于纽约的高级餐厅向杰克投来了橄榄枝,他们想要聘请杰克担任主厨,但在此之前,杰克在极短的时间内找齐人手组织自己的班子,除此之外,他还必须完成一顿数百人享用的超级大餐。史蒂文(欧文·约曼 Owain Yeoman 饰)、塞斯(尼古拉斯·布兰登 Nicholas Brendon 饰)和吉姆(约翰·弗朗西斯·达利 John Francis Daley 饰)加入了杰克的团队,在巨大的压力之下,杰克和他的伙伴们能否顺利完成任务呢?
主演:Alastair Sooke
导演:David Vincent
简介: In this three-part series Alastair Sooke (Treasures Of Ancient Rome, Pride and Prejudice: Having A Ball) explores the riches and unique legacy of Greek art. Episode One tells the story of Greek art from its surprising, often mysterious origins, travelling from Crete to Santorini, Mycenae to Delphi. Episode Two explores the astonishing development of classical art - the so called 'Greek revolution', asking how did the ancient Greeks get so good, so fast? The final instalment looks in detail at a handful of works that have achieved the status of masterpieces, tracing the complex and fascinating story of western civilisation’s love affair with Greek art, from the Romans to modern times.
主演:贝尔·格里尔斯 Tashi Malik Nathan Fa'avae Mark Macy Jason Magness Travis Macy Bob Miller
导演:David Charles
简介: 参赛者在全球范围内一系列艰苦的活动中进行比赛。
主演:埃里克·罗伯茨 Dan Pena David Clair-Bennett Sarah Ooten Russell Ketterman Michael Ochotorena Geovonna Casanova Whitney Nicole O'Haver
导演:David Clair-Bennett
简介: Three members of an addictions anonymous group find themselves in a deadly escape room forced to face their most lethal challenge - their pasts.
别名:Spirit Halloween
主演:瑞切尔·蕾·库克 克里斯托弗·洛伊德 玛拉·吉布斯 Marissa Reyes Jaiden J. Smith Dylan Martin Frankel Donovan Colan
导演:David Poag
简介: When a Halloween store opens in a deserted strip-mall, three friends, thinking they've outgrown trick or treating, decide to spend the night locked inside. But their night of spook-filled fun soon turns to outlandish survival.
别名:掌控之中
主演:Levi Meaden Rory J. Saper Anja Savcic
导演:Kurtis David Harder
简介: Incontrol follows a group of university students who discover a device that allows them to take control of others, and experience the world through someone else. As they push the machine's abilities to its limits, they begin to question the device itself.
别名:瑞兹
主演:Lil c Tight Eyez
导演:David LaChapelle
简介: 这是一个研究团体跳舞运动的纪录片,从洛杉矶中南部开始,让我们全面接触街舞。在片中你可以看到导演完美诠释的hip-hop,可以看到美国独特的文化。虽然影片采用了快速拍摄的手法,但是整个电影的进程我们却看不出一点加速的痕迹,随着六月新片《这个夏天有异类》的上映,《瑞兹》也用它独特的感染力影响着这个夏天的影坛…… 电影背景: 这部纪录片让我们得以窥见洛杉矶中南地区街头舞蹈者们的世界。我们在这里可以看见一群群的舞者,包括Tommy the Clown、Tight Eyez,为我们展现多彩多姿的舞蹈。
主演:亚美莉卡·费雷拉 杰伊·巴鲁切尔 克里斯托夫·梅兹-普莱瑟 T·J·米勒 扎克·珀尔曼 Andree Vermeulen 大卫·福斯蒂诺 克里斯·埃杰利 诺兰·诺斯 梅·惠特曼
导演:Elaine Bogan T.J. Sullivan Jae Hong Kim David Jones
简介: Unlock the secrets of the Dragon Eye and come face to face with more dragons than anyone has ever imagined as Hiccup, Toothless and the Dragon Riders soar to the edge of adventure.
主演:亚美莉卡·费雷拉 杰伊·巴鲁切尔 克里斯托夫·梅兹-普莱瑟 T·J·米勒 扎克·珀尔曼 Andree Vermeulen 大卫·福斯蒂诺 克里斯·埃杰利
导演:Elaine Bogan T.J. Sullivan Jae Hong Kim David Jones Simon Otto
简介: 梦工厂将于今年6月在Netflix上推出全新剧集《驯龙记:飞越边界(Race to the Edge)》。正值WonderCon的最后一天,梦工厂为漫展粉丝们带来福利,大家有幸先睹为快,观看了最新片花:小嗝嗝与没牙仔降落在一个破旧不堪的旧船甲板上,并深入到船内查看情况。然而船内机关重重,有各种陷阱和触发式武器,当两个伙伴成功来到船长室后,他们发现了称为“龙之眼”神秘之物,在他们打算带走这个装置时,船内最致命的防卫武器被激活了……。 制作人Art Brown透露,《驯龙记3》的故事将发生在两部电影之间,“时间是在《驯龙高手2》故事发生的一年半以前,类似电影续集的前传。”第一部电影结尾,龙族与维京人冰释前嫌,而第二部一开始,维京人就都能娴熟的驾驭自己的龙,中间隔了5年时间,而这部剧集则会向观众解释这几年间发生了什么,尤其是小嗝嗝的父亲Stoic是如何克服心理障碍并驾驭龙的。
主演:亚当·桑德勒 比尔·伯尔 塞西莉·斯特朗 杰森·亚历山大 罗伯·施奈德 艾利森·斯特朗 乔·科伊 莎蒂·桑德勒 珊妮·桑德勒 库尔特·伊巴内斯 Bryant Tardy Corey J Ethan Smigel Tienya Safko Gloria Manning Carson Minniear Roey Smigel Reese Lores Benjamin Bottani Aldan Liam Philipson
导演:Robert Marianetti 罗伯特·斯密戈尔 David Wachtenheim
简介: 这部成长题材动画音乐喜剧讲述了小学最后一年的生活,演员兼喜剧演员亚当·桑德勒(《精灵旅社》、《定制伴郎》)通过一只班级宠物的视角,为观众带来了经典爆笑场面。几十年来,疲惫不堪的 74 岁蜥蜴里奥(桑德勒配音)和饲养箱伙伴乌龟(比尔·伯尔配音)被困在佛罗里达州的同一间教室里。在得知自己的生命只剩一年时间后,他打算逃出去体验外面的生活,却被卷入了焦虑学生们的各种问题之中——包括一个极其刻薄的代课老师。出逃计划最终成为了最奇怪但最有意义的遗愿清单······
别名:FPS:第一人称射击,第一人称视角射击游戏 终极纪录片 First Person Shooter: The Definitive FPS Documentary
主演:内详
导演:David L. Craddock Christopher Stratton
简介:纪录片《FPS:第一人称射击》预告片公布。这是一部针对 FPS 这一游戏类型历史的纪录片,独家采访了诸多这一领域的知名人物,包括 id Software 的约翰·罗梅洛、约翰·卡马克,《网络奇兵》程序...
主演:亚当·桑德勒 比尔·伯尔 塞西莉·斯特朗 杰森·亚历山大 罗伯·施奈德 艾利森·斯特朗 乔·科伊 莎蒂·桑德勒 珊妮·桑德勒 库尔特·伊巴内斯 Bryant Tardy Corey J Ethan Smigel Tienya Safko Gloria Manning Carson Minniear Roey Smigel Reese Lores Benjamin Bottani Aldan Liam Philipson
导演:Robert Marianetti 罗伯特·斯密戈尔 David Wachtenheim
简介: 这部成长题材动画音乐喜剧讲述了小学最后一年的生活,演员兼喜剧演员亚当·桑德勒(《精灵旅社》、《定制伴郎》)通过一只班级宠物的视角,为观众带来了经典爆笑场面。几十年来,疲惫不堪的 74 岁蜥蜴里奥(桑德勒配音)和饲养箱伙伴乌龟(比尔·伯尔配音)被困在佛罗里达州的同一间教室里。在得知自己的生命只剩一年时间后,他打算逃出去体验外面的生活,却被卷入了焦虑学生们的各种问题之中——包括一个极其刻薄的代课老师。出逃计划最终成为了最奇怪但最有意义的遗愿清单······
主演:克洛伊·布里吉斯 尼克·斯旺森 罗根·保罗 安德鲁·巴切勒 Arielle Vandenberg Brittany Furlan Casey Neistat Roman Atwood Vitaly Zdorovetskiy 杰克·保罗 Amanda Cerny Erik Griffin Lele Pons 史蒂芬·瓜里诺 Timothy Brennen
导演:David Dinetz Dylan Trussell
简介:憑著網路交友就墜入情網的思春少年羅根,眼看就要和雲端女友進入最後高潮,卻不斷受到室友們的干擾而中止,更在眾人莫名地起鬨之下,決定鼓起勇氣克服兒時陰影,搭機前往澳洲參加一場「標籤博覽會」。據說在這場博覽會,不論是想憑著社交軟體出名的內心渴望,或是尋求他人滿足生理需求,都可以在那裡達成心願!各種慾望衝腦的年輕人們二話不說地搭進了「無尾熊航空」班機,卻壓根兒沒想到竟跟一名恐怖份子同航,看似美夢成真的旅程,卻在一連串荒謬且充滿危機的鬧劇之下全變了調,更在關鍵時刻把希望全寄託在一段youtuber的教學影片上?究竟羅根能否化險為夷,帶著這一群人逃離險境,安然抵達博覽會與雲端情人碰上一面呢…?
主演:马丁·辛
导演:David Douglas
简介: Agusta 109K2: Alpine Medivac Rescue Straight Up's exploration of vertical flight begins with a high-impact alpine rescue amid an avalanche. The dramatic opening sequence documents the dangerous work of the Rega mountain rescue team and the invaluable role of the Agusta A109K2 helicopter in saving lives and minimizing injuries. As the camera pans over beautiful vistas of the snow-covered Swiss Alps, it cuts to a cornice, as a chunk of snow breaks free, triggering an avalanche. The tranquil scene is shattered as the avalanche thunders down the mountain slopes. With terrifying speed, it heads straight for a mother and child trapped in their car, wheels spinning on the icy road. The mother calls for help on her cell phone, and a second call from a snowplow prompts radio dispatch. The Rega mountain rescue team already is airborne en route to the scene, the red cross painted on the helicopter's white underbelly signaling that medical help is on the way. The mother escapes, but her son is missing. Within minutes of the helicopter landing, the rescue team dig out the car, extract the trapped boy, apply first aid, and airlift him and his mother to safety. A significant mountain hazard, avalanches are responsible for many deaths each year. Time is of the essence in avalanche rescue work. A person has a 90 percent chance of survival if found within the first 15 minutes, but one's chances of survival diminish with each passing minute. Not only do helicopters provide quick access for rescue teams, they also provide a lifeline to medical care. Flying the injured to the nearest hospital as rapidly as possible is not the only type of rescue operation; often helicopters bring the hospital to the injured, who receive treatment at the scene. The powerful avalanche was shot in British Columbia's Selkirk Mountains under the supervision of the Canadian Avalanche Association. The CAA controls avalanche risk for the safety of heli-skiers. To capture the avalanche head-on, avalanche expert and filmmaker Steve Krochel and David Douglas developed a quarter-inch-thick steel container for the IMAX camera, which was equipped with a triggering device and a beeper so that the camera could be found once the avalanche had swept it down the mountain. The rescue was completed in Switzerland's Bernina Pass near the Italian border. Filming the Rega rescue helicopter air-to-air sequence turned into an international excursion as Douglas chased the sunlight over Italy in one direction and in Austria in another before setting down in Switzerland. In another dramatic shot, Douglas centered the red cross in the crosshairs of the camera lens as the craft descended. To facilitate this shot, Douglas dug a hole in the snow large enough to accommodate himself and the IMAX camera. Inside the hole, 3 feet below the helicopter, he filmed its takeoff. According to Douglas, "The helicopter is the instrument of rapid response to natural physical and social disasters around the world, alleviating human suffering on a major scale. For the individual caught beyond the limits of training or equipment, often the last chance for survival is the hope that a helicopter will get to them in time. " The Pitcairn PCA 2, "Miss Champion" For centuries humans dreamed of flight. The Chinese, in the 12th century, developed a toy helicopter made from a pair of slats mounted on a stick, but serious efforts had to wait until the early 20th century. Then, after the Wright brothers' historic flight at Kitty Hawk, we dreamed of flight unfettered by the limitations of runways and airports. Yet by the early 1930s we were still at the dawn of the practical rotorcraft, which promised to give form to humanity's vision. The ten year period between 1925 and 1935 was an exciting time in aviation history, but few aircraft so caught and held the public's attention, as the Autogiro. Nicknamed the "flying windmill," this strange-looking aircraft was first successfully flown in 1923 by the Spanish inventor, Juan de la Cierva, who had been working on the development of such a craft since 1919. The Autogiro fascinated the air-minded public because of its remarkable performance and high degree of safety, attracting such leaders of American aviation as Charles Lindbergh and Amelia Earhart. Juan de la Cierva sold the American manufacturing rights to Harold Pitcairn in 1928. Pitcairn's Autogiro boasted a more modern fuselage with better aerodynamic qualities. It also provided prospective buyers with a choice of either a 300- or 420-horsepower engine. In the film, Harold Pitcairn's son Stephen flies "Miss Champion," a 1931 model. This Autogiro, used for promotion by the Champion Spark Plug Company, is controlled like an airplane, but is lifted with blades. Although the original rotor blades have seen 1,600 hours of flight time, they are still airworthy. With a 330-horsepower Wright R 975-E engine, the Autogiro has a cruising speed of 98 mph and a top speed of 118 mph. "Miss Champion" led a National Air Tour and made the then-risky 300- mile-long flight from Miami to Havana, Cuba. (Until then, the longest over-water flight by an Autogiro had been 25 miles in length.) Later, "Miss Champion" flew nonstop over a distance of 500 miles to Chichen Itza in the Yucatan rainforest. "Miss Champion" was retired from active service in 1932 after setting a new altitude record for rotary-wing aircraft. Climbing to a height of 21,500 feet in 1932, the Autogiro surpassed the previous record set by Amelia Earhart. Today, the Autogiro is considered to be the evolutionary "missing link" from which the practical helicopter was born. Forty years later Stephen Pitcairn began the formidable task of collecting and restoring examples of his father's aircraft. He tracked down "Miss Champion" and in October of 1982 began the painstaking task of restoration, using the original Pitcairn factory drawings. In the spring of 1985 "Miss Champion" flew again. The Bell 47G: A Flying Lesson Since Pitcairn's Autogiro, improved control systems allow the airframe to rise directly from the ground with a powered rotor. Straight Up! puts you in the pilot's seat of a Bell 47G as the basic elements of helicopter operation are demonstrated. The Bell 47G's single-rotor configuration is by far the most common type used today. Your flying lesson begins. As a helicopter pilot, the pilot uses all four limbs to fly, all at the same time! With the left hand holding the collective pitch control lever, he pulls up ever so slightly, and we go straight up into a slow-motion hover. The spinning rotor blades act as small wings, but they spin so fast that they create one continuous disc of lift. When the blades change angle, or pitch collectively, the helicopter rises or falls. The pilot's right hand always holds the cyclic control, effectively tilting the whirling disc above. Point left, tilt left. Point right, tilt right. The camera then closes in on the tail rotor. Once again, the altering of the blades affects direction. The chopper spins in response to the pilot's depressing one of the two foot pedals. If he depresses the second pedal, the helicopter spins in the opposite direction. The Piasecki H-21B Tandem Rotor Aircraft, "The Flying Banana" The last flying H-21B helicopter in the world takes off, heads for the beach and cruises 100 feet above the Pacific surf off the coast of California. One of the earliest tandem helicopters, the H-21B represents the birth of the heavy lift helicopters and dates back to the early 1950s. Nicknamed "The Flying Banana" for its shape, the H-21B had more power and greater stability than previous helicopters. The tandem-rotor H-21B carries two sets of wooden blades situated nearly 50 feet apart but operated by one set of helicopter flight controls. The pilot must be ever vigilant, as this helicopter could rapidly invert should the pilot let go of the controls. The vintage H-21B used for the film was decommissioned from the U.S. Air Force in 1972 and was restored by the California-based Classic Rotors: The Rare and Vintage Rotocraft Museum. This nonprofit museum and restoration facility, dedicated to the preservation of unique, vintage and rare rotorcraft, spent more than 10,000 hours returning the H-21B to airworthiness. Every hour flown requires 100 hours of maintenance. Classic Rotors is the only museum of its kind to maintain eight helicopters in flying condition. When its new facility in San Diego has been completed, the museum will expand its exhibits from 15 to 30 vintage rotorcraft. One of the highlights of its collection is a famous relative of the H-21B. This is a V 44 (the commercial version of the H-21)-nicknamed "The Holy One"-and is the only one to land at the Vatican and be blessed by the pope. While on a 1959 demonstration tour in Europe, the helicopter and its crew had provided help to Italian communities following a devastating earthquake. Future Helicopter Designs One aspect of current research centers around the development of "quiet technology" that will allow helicopters to become better neighbors and to operate more stealthily in police and military operations. Quiet technology advances rely on a combination of technologies, which include improved rotor blade design and the user of rotor systems with four or more blades. Replacing the tail rotor with a Coanda-effect NOTAR (NoTailRotor) system goes a long way in reducing noise, as does shrouding the tail rotor in an arrangement know as a "fan-in-fin." Other advances focus on noise-dampening air inlets and improved engine nozzles. New helicopter designs are tested in the world's largest wind tunnel at the NASA Ames Flight Research Center located at Moffett Field in California. Ames was founded in 1939 as an aircraft research laboratory of the National Advisory Committee for Aeronautics, which became part of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) in 1958. NASA has the leading role in aerospace operations systems, which include air traffic control, flight effects on humans, and rotorcraft technology. NASA Ames scientists and engineers study robotic helicopters, high-speed hybrids, and advances in quiet technology. The center also has major responsibilities for the creation of design and development tools and for wind tunnel testing. The NASA-Bell XV-15 Tilt-rotor In the film, an XV-15 converts over Dallas-Fort Worth Airport. The XV-15 is an experimental rotorcraft, the parent of a new family of aircraft called "tilt-rotors." The tilt-rotor combines the hovering ability of the helicopter with the speed of a fixed-wing aircraft. The XV-15 can take off and land like a helicopter. The audience will see the engines tilting forward as the tilt-rotor becomes a high-speed plane. The Bell-Boeing V-22 Osprey A V-22 Osprey unwraps, emerging like a prehistoric flying dinosaur. Built primarily for the U.S. Marines, Air Force, and Navy, the V-22 Osprey has wings that pivot and rotors that fold to facilitate its storage at sea. In less than 90 seconds, you will see the V-22 complete this process. Although still classified as a tilt-rotor, it is faster, with three times the range and more than ten times the payload of its predecessor. It shows the promise of long-distance travel, without airports. The Hawk 4 Gyroplane Rotorcraft evolution is also in the hands of the entrepreneur, and this independent spirit is most evident in the Hawk 4 Gyroplane. While some designs produce groundbreaking changes, this aircraft brought the economy and safety of the Autogiro into the space age. A rotor is used for slow-speed flight, but at high-speed cruising all the lift is provided by the wing while the rotor has no lift. The Gyroplane shows promise as a high-speed, low-disc-loading rotorcraft. The Boeing-Sikorsky RAH-66 Comanche The Comanche rips and dips across the screen, set against a sunset. This prototype helicopter has stealth technology. It's smart, agile, fast and invisible to radar. It's the first helicopter to provide real-time digital data to headquarters. Seeing in the dark, sensing the forces at play around us and acting on the evidence in real time, the Comanche is a complex flying machine with a human being at its heart. Everyday, in unexpected ways, it extends our powers and puts us to work with a revolutionary tool. The Comanche is the central element of the U.S. Army's future Objective Force. In addition to its complement of missiles and 20-mm cannon, the aircraft carries state-of-the-art sensors and avionics to provide battlefield commanders with so much accurate information about enemy movements. This knowledge will translate into more precise targeting, increasing the effectiveness of friendly forces beyond current capabilities. The U.S. Army has defined a requirement of more than 1,200 Comanches for the Objective Force. The RAH Comanche, the army's 21st-century combat helicopter is being developed by the U.S. Army and a team of leading aerospace companies headed by the Boeing Company and Sikorsky Aircraft Corporation, a unit of United Technologies Corporation. The Sikorsky UH-60 Black Hawk and AS 350 B2 AStar Enforce the Law Events swiftly unfold as the radar plane spots an "unidentified" Cessna dropping bundles of drugs off the coast of Miami at dawn. A signal alerts the Marine and Air Branch of U.S. Customs who speed out to intercept the smugglers. Just as the drugs are transferred from boat to van, The AStar helicopter bursts over the treetops, deploying a tactical team to arrest the driver. While the smuggler's Cigarette boat attempts to escape, a Black Hawk helicopter dips down to create a giant backwash. In a stunning display of impeccable teamwork, this action forces the fleeing boat to swerve to a halt as a Customs boat cuts it off and apprehends the criminals. On a typical day, the U.S. Customs Service examines 1.3 million passengers, 2,642 aircraft, 50,889 trucks/containers, 355,004 other vehicles, 588 vessels, 64,923 entries and undertakes the following enforcement actions: 64 arrests, 107 narcotic seizures, 223 other seizures, 9 currency seizures. These amount to 5,059 pounds of narcotics, $443,907 in currency, $228,803 in conveyances, $525,791 in merchandise and more than $15,800 in arms and ammunition. Filmed over a period of five days off the coast of Miami, the air, land, and sea drug bust was staged by the U.S. Customs Service, which relies heavily on helicopters during such operations. U.S. Customs pilot, Tom Stanton, participated in the shoot with his co-pilot Kimberly Kessel. Kessel is one of seven women U.S. Customs pilots and only one of two qualified to fly Black Hawks. Both pilots volunteered to work with the film crew. Says Kessel, a graduate of Embry-Riddle Aeronautical University, "They were phenomenal, ready to try anything." In addition to daytime flights, Stanton flies the riskier night missions. "Flying at night is dangerous as you lose all perception of what's up or down because both the sky and ocean are black, so they just kind of run in together. There's no horizon on those dark nights," says the veteran pilot. Typically he flies from 300 to 500 feet above the water at 120 to 150 knots. "Not many people fly that low, even in the daytime," says Stanton. "There's no autopilot, so it's hands on. Plus you're chasing someone. You have to be aware. It can get tense out there." Stanton describes an air chase: "Once there's a target, we launch a jet with radar. The jet pilot calls the helicopter out and we link up, flying in formation. We follow the bad guy wherever he goes. If he has extended-range fuel tanks, we leapfrog and send another helicopter out to take up the chase. (The Black Hawk carries five hours of fuel.) When he gets into his landing configuration, we call the local police or sheriff to help us out." The Black Hawk, which can carry up to 14 people, typically carries 4 or 5 armed personnel, "so we instantly have a force of police officers there to get the bad guys." "If it's a boat, we have Cigarette boats like the smugglers. We'll call our boat and have it intercept." Stanton flies the Black Hawk next to the boat, making it hard for the smugglers to navigate. "It intimidates them into giving up. Sometimes they do [but] sometimes we chase them for hours. Or we'll follow them into a marina and block them until our boats come. If they hit the beach, we'll call the state police or sheriff, and they set up a perimeter so the guy can't get out." Stanton, who flies missions as often as once or twice a week, has been flying for 26 years, 13 of those as an army helicopter pilot before he joined U.S. Customs in Miami where he is the "standardization instructor pilot." He makes sure that everybody flies the same way, so that when they team up, the pilots easily work in tandem. Pilots fly 8-hour shifts and the operation goes on 24 hours a day, 7 days a week in areas covering both the Canadian and Mexican land borders, the Atlantic and Pacific coastlines, and the Gulf of Mexico. The MD 500E Helicopter A MD 500 helicopter hovers directly above 500,000-volt power lines. As it inches closer, a lightning bolt suddenly zaps out from the hot line, arcing toward the wand extended by a lineman perched on an aluminum platform that juts out from the helicopter. The "hot-line-qualified" lineman clamps onto the power lines, and helicopter backs off, leaving him to "wire walk," crawling along parallel lines to inspect the PPL power line grid, 100 feet off the ground. To reboard the helicopter, the lineman must "bond off," reversing the procedure. "I don't give two hoots and a holler about flying inside a helicopter. Put me outside, that's where I want to be," says Daniel "Spider" Lockhart, AgRotors lineman. There's only three things I've been afraid of most of my life: One was electricity, one was heights and the other was women. And, I'm married too," he grins. "The safest lineman is one that is afraid of electricity. When we bond to the power lines energized at half-a-million volts, we have to bring ourselves to the same potential. That is why you see that arc jumping out to our wand as we make both the helicopter and the power line at the same potential, so that we can eliminate the flow of current," explains the veteran lineman. Spider wears a protective hot suit, 75 percent Nomex for fire retardation and 25 percent stainless steel thread. "The metal thread basically means I have a cage around me that can be energized at very high voltage levels. A half-million volts pass over my body, but I can work without interference from the electricity." He continues, "Watching that electricity jump out while you're energizing the helicopter is a thrill. Getting on the wire, walking the wire to do repairs is a thrill. The biggest thrill I get is from doing what I do is being able to do both together-the electrical part and the helicopter part of it, the speed at which we can do it and still be safe. There are so many things that the helicopter enables us to do as linemen, which is very rewarding." The teamwork of the skilled helicopter pilots and highly trained linemen ensure that the PPL Corp. provides a constant source of electricity to its 1.3 million customers in Pennsylvania (in addition to 4.4 million in Latin America and Europe). To maintain the integrity of the transmission system to residential and commercial establishments, and to ensure the safety of the operation, the team plans and rehearses every move while on the ground before takeoff. Even so, unanticipated gusts of wind and glare from the wires can affect the pilot's depth perception, requiring total concentration during his hours at the controls. As the helicopter is isolated from the ground, the pilot and lineman, clad in protective stainless steel suits, must bond onto the transmission lines to bring themselves to the same voltage potential of the line to work safely-paralleling what a bird does when it sits on a wire. Probably the most unusual place that the director rigged the camera was on the end of the platform on the MD 500, which is designed to carry the lineman as he bonds onto the half-million-volt power line. "We took away the lineman and put the camera in his place; the lineman rode behind the camera and used his wand to draw the arc of electricity right onto the camera lens. I don't think it's been done before. It blew all the electronics out of the camera a couple of times before we figured out how to do it," recalls Douglas. The Boeing 234 Helicopter: Helilogging with Limited Environmental Damage Floating above the forest in northern California, a 12-ton Boeing 234 helicopter selects its target with precision. Selective logging is a process where only a portion of the available timber is removed from a logging site. A single tree is lifted straight up from the forest floor, leaving the rest of the area environmentally intact. Removing such timber-very often trees that are already dead or diseased-allows the remaining trees to thrive on the additional resources of sunlight, water, and soil nutrients. Helilogging is environmentally friendly in other ways as well. First, since the logs are lifted from the ground, little soil erosion, typical of conventional logging methods, occurs. Second, in many cases the helicopter is able to use existing roads for landings, meaning no new roads need to be built into the area being logged. Columbia Helicopters cuts more logs each year than any other helicopter logging company. To prepare the timber for the helicopter, the specially trained logging crew cut it into carefully weighed sections. Columbia's flight crews are among the most experienced at long-line work in the world. With speed and precision, they are able to move heavy loads of logs at the end of lines up to 350-feet long. Once the line is lowered from the Boeing 234 helicopter, steel tongs clamp the log and the entire tree is removed without disturbing the balance of nature. "It's kinda like lookin' down 25 stories and picking up a telephone pole," comments the helicopter pilot, Dave Stroupe, who deposits the timber at a nearby transfer yard. "The unique thing about this helicopter is that, when we take off from the ground, we weigh approximately 22,000 pounds. And we're rigged for about 26,000 pounds when we get low on fuel. So the load actually weighs more than the helicopter. It's exciting and harrowing all at the same time." The Boeing 234s have a lift capacity of 28,000 lb, (12,727 kg), but most often carry loads between 23,000 lb, (10,454 kg) to 24,000 lb (10,909 kg) due to elevation and air temperature considerations. The company trains loggers to work with helicopters because load weight is such a dramatic part of what they do. Weight is determined, using a formula, which are a function of the volume and the type of wood. Different tree species have different weights per volume. When one of the pilots suggested using the log as a platform for the camera, Douglas realized another exciting camera angle. The possibility existed that the branches could scrape off the camera as the log was hauled up. Douglas prevented this by placing the camera inside a heavy steel avalanche box, which he anchored on the end of a big log. Once the log was grappled, the helicopter hauled the protected camera right through the branches, giving the audience a breathtaking view from the perspective of the log! The U.S. Marine Corps AV-8B Harrier, AH-1W Cobra, CH-53E Super Stallion and CH-46E Sea Knight on a Military Mission An AV-8B Harrier jet demonstrates its vertical landing ability followed by a force reconnaissance inservice exercise from an aircraft carrier, as Marines climb aboard the CH-53E. AH-1W Cobras and Harriers form an assault-support package, as the reconnaissance team sets out on a mission to obtain invaluable intelligence about the enemy. Inside the CH-53E, the machine-gunner is at the ready as a Cobra fires three rockets. The action heats up as the IMAX camera captures the Marines fast-roping through the "hell hole" and sliding down a rope dangling from the CH-53E, landing in enemy territory. The leader of the reconnaissance team says, "By the time you get to touch rope in a live situation, you and your men feel tighter than family. Your fates are tied like the strands of a rope." Two hours later the Marines have completed their mission and are ready to be evacuated. Now the enemy hunts them on the ground. Trees shake as the rescue CH-53E helicopter hovers overhead, lowering a rope to the squad, now up to their waists in water. One after the other, in a matter of seconds, the men clip themselves onto the rope. "Extraction, even more than insertion, is when you need speed. You've been awful quiet. Suddenly, you're awful loud," says Sgt. James Kenneke, the squad leader. He's first in and last out. Lifted up, like washing on a line, the squad dangles beneath the helicopter as it is escorted by Cobras, out over the Atlantic. "It's a relief to get out. But there's that moment of doubt. Everything slows down while you're exposed � holding your breath for that happy ending. And when you get it, you feel on top of the world. Of course, then we've got to commute home just like everybody else," smiles Kennecke. The Mi-26 and Mi-8 Deliver Humanitarian Aid Sometimes, something very precious must be delivered behind enemy lines-food. Sierra Leone is a nation that has suffered years of conflict. From the food depot to the hot spot, helicopters provide an air bridge. Hoisting food and medical supplies to distressed people behind rebel-held territories, they have the ability to hop over hot zones in desperate situations. The world's largest production helicopter-the Russian-made Mi-26-is the workhorse for the United Nations (UN) peacekeeping operation in war-torn Sierra Leone. The heaviest production helicopter in the world, this majestic eight-bladed craft-one of four chartered by the UN from Russia-can carry a maximum of 44,090 lb (20,040 kg) of internal payload or up to 70 troops. The Mi-26's top speed is 183 mph (295 kph) and it has a range of 304 miles (400 km). In this sequence, the Mi-26 is loaded with cargo to supply UN troops protecting an isolated community in the center of rebel-held territory. The world's largest food agency, the UN World Food Program (WFP), organized a massive air campaign targeting internally displaced persons that had congregated near a clinic for malnourished children. Once rebels from the Revolutionary United Front (RUF) had surrounded the area and blocked road access, the WFP was prevented from completing a bulk distribution. Instead, they loaded up their Mi-8 and flew to the Daru clinic where the most vulnerable women and children were located. "All children under five who are malnourished are given a special feeding program in Daru. And the under-five are always the first ones you target for any kind of extreme malnourished cases, because they die very quickly," says Aya Shneerson, program officer for the WFP. "Daru is a kind of an island, a safe island, surrounded by areas that are unsafe," she says, "and for that reason, it always served as a sort of magnet for the very vulnerable people coming out." Another big WFP operation, Food for Peace, gives food to child ex-combatants, in an effort to attract them to disarmament and demobilization camps. The heavily laden craft flew out of the capital city, Freetown, situated on the west coast of Africa between Guinea on the north and Liberia on the south. The WFP supervises a variety of feeding programs in the displacement camps, feeding 5,000 in an operation that targeted Bunbuna, Kabala and Daru in 2000. Throughout the world, helicopters have saved millions of human lives. There are 777 million people in developing countries, according to the WFP. In 2001 the WFP fed 77 million hungry people (10 percent of the hungry poor) in 82 countries. Diamonds, which should have brought prosperity to Sierra Leone, instead resulted in one of the modern world's most brutal insurgencies, dating back to 1991 when rebels launched a war to overthrow the government. In the ensuing years, continuous battles between the various factions-rebels, the army and the government-displaced tens of thousands of innocent civilians, resulting in hunger and famine. In 1998 UN observers documented reports of ongoing atrocities and human rights abuses. In 1999 negotiations began between the government and the rebels, and an agreement was signed in Lome to end hostilities and form a government of national unity. By 2000, the UN's expanded role resulted in the deployment of 17,500 military peacekeeping personnel to various parts of the country. Free elections in May 2002 have given hope and a fresh started in Sierra Leone. The AS 350 B2 and AS 350 B3 Used for Wildlife Relocation In South Africa, helicopters are helping to save the black rhino from extinction. Protected in a few remote preserves, their numbers are rising. However, should the rhinos feel overcrowded, they will fight to the death. To protect the species, some must be relocated to safe habitats, but this is easier said than done. A platform dangles from a helicopter overhead. Inside another helicopter, flying low over the South African veldt, a man with a rifle takes aim at a black rhinoceros, dodging through the bushes below. The pilot concentrates on flying 5 feet above and 10 to15 feet behind the rhino. Anticipating its every move, a wildlife veterinarian pulls the trigger of his gun loaded with a tranquilizer dart, scoring a direct hit that successfully penetrates the rhino's inch-thick skin. "When I am darting animals like the black rhino, there is this immense trust between myself and Piet, the pilot," says wildlife veterinarian, Dr. Douw Grobler, who specializes in immunizations and translocations. "I know exactly what he's going to do and where he's going to place me. I don't have to think. I can just concentrate on the animals. I just know he's gong to put me there in the right spot at the right time. It's almost that he senses what the animal's going to do. In that way, he can change the animal's mind with his helicopter." Grobler has measured a specific drug dosage, which can keep a rhino asleep for up to two hours. Once the rhino is darted, the ground crew lands as soon as possible to undertake a multitude of tasks. They monitor the beast's vital signs, take skin and blood samples to study its basic health and to detect any nutrients that are lacking. This ensures that the habitat is healthy for long-term propagation. They also conduct pregnancy testing. Each rhino's ear is notched so that it can be identified easily from the air and ground. The tip of the second horn is removed to provide material for genetic research, and a transmitter is fitted into the rhino's horn for tracking its whereabouts. Poachers present a constant danger to the rhinos' security. Should a poacher remove the horn for export, the transmitter would trigger an alarm. When two males inhabit the same territory, one must be relocated before they battle to the death. Placing a sling in position, the crew rolls the rhino aboard the platform, making sure it is fully asleep. With a lifting capability of 3,500 lb (1,590 kg), the AStar B 3 can relocate the 2,250-lb (1022-kg) rhino to an area of the sanctuary that is accessible only by helicopter. The extensive research on eleven black rhinos acquired during the four-day shoot was made possible only through SK Film's financial contribution. "My field of expertise lies in the capture and relocation of African wildlife. I am extremely grateful to Straight Up! for sponsoring this incredibly important research and relocation program at the game park. Without the film, this research would not have happened," says Grobler, who organized the capture, research and relocation project, with the film's production crew. "Every animal is just so valuable," he says, "and any information that can be collected on them is worth its weight in gold." The prehistoric ancestor of today's rhinos existed more than 50 million years ago. Among today's five rhino species, the black rhino, which has two horns, has suffered the most spectacular rate of decline. From a population of 65,000 in 1970 it had been hunted almost to extinction, declining to a population of 2,300 by 1992-93. Current statistics indicate that the African black rhino population has risen to 3,500 as a result of the protection of nature reserves, developed by conservancy groups, agencies and governments to facilitate breeding and relocation programs. This segment of Straight Up! was filmed in one such reserve in South Africa, where black rhinos had been reintroduced in 1986. The helicopter, an irreplaceable co
主演:Franz-Josef Selig Diana Damrau Willi Hartmann Simon Keenlyside
导演:David McVicar Colin Davis
简介: 埃及王子塔米诺(西蒙·基赛德 Simon Keenlyside 饰)在临危受难之际得到了夜女王的拯救,夜女王将自己的女儿帕米纳(Dorothea Röschmann 饰)的肖像拿给塔米诺看,美丽的帕米纳一下子就俘虏了王子的心。夜女王告诉王子,帕米纳被一位名叫萨拉斯特罗的 男子给掳走了,如果王子能够将自己的女儿平安的带回来,就把帕米纳许配给他为妻,塔米诺欣然应允。 实际上,萨拉斯特罗并非夜女王所说的那样十恶不赦,夜女王的丈夫在死前将女儿托付给他,交由他来管教,这一举动招致了夜女王的不满,于是设下了如此的计谋。在拯救帕米纳的途中,聪慧的塔米诺渐渐识破了夜女王的阴谋。
别名:艾莉的异想世界
主演:卡莉斯塔·弗洛克哈特 格雷格·格曼 简·科拉克斯基 冯达·谢帕德 彼特·麦尼科 丽莎·妮可·卡森 波西亚·德·罗西 刘玉玲 考特尼·索恩·史密斯 吉尔·贝罗斯 阿尔伯特·海尔 芮妮·戈兹贝里 Vatrena King 塞·史密斯 黛恩·坎农 杰西·马丁 格里·贝克尔 李·维尔科夫 Amy Castle 詹尼弗·霍利黛 哈里森·佩吉 菲尔·利兹 崔茜·尤玛 蒂姆·达顿 杰米·格尔兹 布鲁克·伯恩斯 Gibby Brand 温迪·沃辛顿
导演:David E. Kelly
简介: Ally McBeal and Billy Thomas were going steady throughout their childhoods. Ally even followed Billy to Harvard law school despite having no interest in law. But when Billy chose to pursue a career in law away from Ally, their relationship came to an end. In the present, an old classmate of Ally's named Richard Fish gives Ally a job at his law firm, where Billy and his new wife are also working. This puts Ally in a predicament since she still has feelings for Billy which she's laboring to get over. At the office, Ally puts up with a nosy, gossiping secretary named Elaine, and an oddball lawyer named John Cage never seems to lose a case. At home, Ally's friend and house-mate Renée regularly advises her on her love life. The series follows Ally's trials and tribulations in life through her eyes, and caricaturizes her personal thoughts and fantasies. Written by Ondre Lombard
主演:迈克尔·道格拉斯 梅兰尼·格里菲斯 连姆·尼森 乔莉·理查德森
导演:David Seltzer
简介: 童年的特殊经历让琳达(梅兰尼·格里菲斯 Melanie Griffith 饰)练就了一口流利的德语,但迫于紧张的战争情势,说德语在琳达的生活中是被禁止的。一次应聘中,琳达无意之中流露了她出色的语言天赋,此时老板爱德(迈克尔·道格拉斯 Michael Douglas 饰)正需要一个会德语的秘书,琳达成为了不二人选。 随着时间的流逝,琳达和爱德之间的关系越来越密切,战争的爆发让琳达意识到,看似从商的爱德实际上是一名情报收集人员,而她已经无可救药的爱上了他。战争让这对恋人分割两地,之后,琳达再次成为了爱德的得力下属。一次需要潜入德国的危险任务中,琳达主动请缨,爱德与其约定一周后必须离开德国,琳达却失约了。在琳达的身上到底发生了什么?她是否安全?对此爱德一无所知。
主演:Giorgio A. Tsoukalos 乔治·A·索卡罗斯
导演:David Childress 大卫·柴尔德里斯
简介: 第十六季 (播出目录) (2020) Season 16 S16E01 神圣的数字 The Divine Number (2020年11月13日播出); S16E02 失落的王国 The Lost Kingdom (2020年11月20日播出); S16E03 银河钥匙孔 The Galactic Keyhole (2020年12月04日播出); S16E04 地中海巨人 Giants of the Mediterranean (2020年12月11日播出); S16E05 被禁的圣经 The Forbidden Bible (2020年12月18日播出); S16E06 威廉·沙特纳的远古外星人讨论会 William Shatner Meets Ancient Aliens (2021年02月12日播出); S16E07 不明来源的古物 Impossible Artifacts (2021年02月19日播出); S16E08 太空旅行者 The Space Travelers (2021年02月26日播出); S16E09 不明飞行物先驱 Ufo Pioneers (2021年03月05日播出); S16E10 谐波编码 The Harmonic Code (2021年03月12日播出); ; 远古外星人 第十六季 共10集 季终。 原要播出的第十一集至十三集转 新的第十七季播出! 第十七季于二零二一年八月六日开始播出!
主演:尚格·云顿 陈国新 Dennis Alexio Michel Qissi 迪恩·哈灵顿
导演:Mark DiSalle David Worth
简介: 艾瑞(Dennis Alexio 饰)是一名技术精湛的拳击运动员,在和泰国拳王唐波的对决中,轻敌的艾瑞不仅遭遇了惨败,还落下了残疾就此告别了拳坛。科特(尚格·云顿 Jean-Claude Van Damme 饰)是艾瑞的弟弟,哥哥的不幸遭遇让他的内心充满了愤怒,他决定向唐波寻仇。 科特找到了武林高手西安(陈国新 饰),拜他为师学习泰拳。福瑞迪(李家鼎 饰)是当地出了名的恶霸,人人看见他都要绕着道走。因为美丽的姑娘麦莉(Rochelle Ashana 饰),科特和福瑞迪之间结下了梁子,福瑞迪知道了科特的身份,于是派出唐波和他再度站在了擂台之上。就在比赛即将开始之际,科特得知福瑞迪绑架了艾瑞。
请有条件的漫迷们优先支持正版,本站视频采集于国外互联网,广告水印请无视。若相关内容侵犯了您的权益,请附说明联系邮箱,本站将第一时间处理。为求保命卖个萌 (<ゝω•)~☆
© 2024 E-Mail:maigosama@yahoo.co.jp
耶~~复制成功